有意思~~~
哆啦A梦里面的人物译名很多样,以前盗版貌似很多很猖狂,五人组曾经翻译成的角色名乱得数不过来。
那里后都
赞助商的神力……
想想还是不要胡乱翻译的好。。
原来如此
我想看学园默示录啊。不是这个
小当家当时看漫画的时候各种不适应
有时候中翻是一种很神奇的东西...
依稀记得小时候 还是看 小叮当 这翻译的最多。